المتشابهات المصاحبة للسمات الرمزية لنوعية موقف "الجاثية" لأربع ترجمات باللغة الانجليزية

نوع المستند : أبحاث علمیة محکمة

المؤلف

کلية الآداب – جامعة المنوفية

المستخلص

تهدف هذه الدراسة الي فحص محتوي السمات الرمزية لبنية سورة الجاثية الدلالية وأنماط الجمل النحوية في ضوء نظرية كيندي (2003) وأنماط القواعد اللغوية جي (2018). وتتكون بيانات الدراسة من أربع ترجمات باللغة الانجليزية ل يوسف علي (1987)، سيد أحمد (2005)، ناصر (2015)، وميرمديوك باكتيل (2005). وقد أظهرت نتائج الدراسة:1) تتحدد وظيفة المتشابهات، كبنية تركيبية دلالية، من خلال مبدأ الاسقاط اللغوي الموسع, 2) ظهرت ترجمة نوعية الموقف "الذهنية" بأنماط نحوية استثنائية, 3) ظهرت ترجمة نوعية الموقف الوصفي "الشخصي" بأنماط نحوية مألوفة, 4) ظهرت ترجمة "النمط المكاني" بنمطين نحويين مألوفين, 5) تؤدي التعيينات التركيبية في اللغة الثانية دور محتوي السمات الرمزية.

الكلمات الرئيسية