The study of Hebrew poetry, which was translated into Arabic, is a true portal to identify the culture and orientations of Israeli society; peace or war. After the war of October 6, 1973, a new generation of poets emerged, influenced by the defeat of an army has thought himself invincible. Then it is conquered and left a psychological effects that may not heal with time. The Israeli poet is divided into three fields: a field that expresses the effects of defeat, and a field of skepticism in the dawn of hope that outreach the desperation and frustration, and a field that believes in this hope, and even calls for peace and seeks it. The study deals with literary analysis according to the German school's view of comparative literature, which focuses on the recipient and his literary works based on his convictions and his own vision. The exclusion of prejudices positively affects the treatment of the poems of the other that differ linguistically, ideologically and ideologically, for the purpose of a neutral study and a different vision that may produce results that allow a rapprochement between man and the like.
Amin, S. (2019). Reading the other by his poetry -
Study of Hebrew poetry translations.. SAHIFATUL-ALSUN, 35(35), 89-109. doi: 10.21608/salsu.2019.97943
MLA
Soaad Amin. "Reading the other by his poetry -
Study of Hebrew poetry translations.", SAHIFATUL-ALSUN, 35, 35, 2019, 89-109. doi: 10.21608/salsu.2019.97943
HARVARD
Amin, S. (2019). 'Reading the other by his poetry -
Study of Hebrew poetry translations.', SAHIFATUL-ALSUN, 35(35), pp. 89-109. doi: 10.21608/salsu.2019.97943
VANCOUVER
Amin, S. Reading the other by his poetry -
Study of Hebrew poetry translations.. SAHIFATUL-ALSUN, 2019; 35(35): 89-109. doi: 10.21608/salsu.2019.97943